eSamizdat. Rivista di culture dei paesi slavi

Ultimo fascicolo

V. 13 (2020)
Pubblicato il 31 dicembre 2020
Stanze, arredi, oggetti. L’intérieur nel mondo slavo

eSamizdat XIII (2020)

Introduzione

Anita Frison, Emilio Mari, Chiara Rampazzo
p. 3-4
Editoriale
PDF
Vladimir Paperny
p. 5-14
Majja Turovskaja: cinema, cultura e spirito del tempo
PDF (Русский)

Stanze, arredi, oggetti. L’intérieur nel mondo slavo (a cura di Emilio Mari)

Emilio Mari
p. 17-25
Testi e letture della cultura materiale domestica in Russia. Un'introduzione
PDF
Susan E. Reid
p. 27-58
Le rappresentazioni del sé e della patria nelle case di tarda epoca sovietica
PDF (English)
Andrea Mecacci
p. 59-66
La casa di Ivan Il’ič
PDF
Rosanna Casari
p. 67-73
Come in un 'vertep': una lettura di "Bab'e carstvo" di A. Čechov tra narrazione e teatro
PDF
Gian Piero Piretto
p. 75-89
La casa senza amareni
PDF
Olga Bogdanova
p. 91-97
L'intérieur dell'usad'ba-museo nobiliare: significati artistici e culturali
PDF
Ugo Persi
p. 99-107
Stil' modern: l'architettura in legno della provincia russa
PDF
Olga Trukhanova
p. 109-119
"Il sonno della sostanza": scorci dal mondo materiale di Nabokov
PDF (Русский)
Enrico Davanzo
p. 121-132
"Nel mondo del legno di noce si viveva più a lungo". L'intérieur come fallimento dell'utopia nel romanzo "La dimora di noce" di Miljenko Jergović
PDF
Maria Maystrovskaya
p. 133-148
VCHUTEMAS - Scuola di design dell'avanguardia russa: ricerche e sperimentazioni nella progettazione di arredi e ambienti (1920-1930)
PDF (Русский)
Kristina Krasnyanskaya
p. 149-159
Il post-costruttivismo, o l’Art Déco sovietica
PDF
Artem Dezhurko
p. 161-172
I modelli di interni nelle esposizioni sovietiche di fine anni Cinquanta-inizio anni Sessanta
PDF (Русский)
Aleksandra San'kova, Emilio Mari
p. 173-187
Esporre il modernismo sovietico: dialogo con Aleksandra San'kova
PDF

Traduzioni - Studi semiotici sul simbolismo russo (a cura di Anita Frison)

Zara Minc
p. 273-283
La poetica del simbolismo russo. Tre saggi teorici (traduzione di Cheti Traini)
PDF
Zara Minc
p. 285-342
Blok e Gogol' (traduzione di Alessandro Farsetti)
PDF
Zara Minc
p. 343-352
Blok e Dostoevskij. Parte prima (traduzione di Chiara Rampazzo)
PDF
Marina Spivak
p. 353-363
Reminiscenze fetiane nel ciclo di Aleksandr Blok "La maschera di neve" (traduzione di Martina Morabito)
PDF
Natal'ja Grjakalova
p. 365-373
Le radici folkloriche della figuratività poetica di Blok (traduzione di Anita Frison)
PDF
Zara Minc
p. 375-382
Nello spazio di senso di "La baracca dei saltimbanchi" (traduzione di Claudia Criveller)
PDF
Neja Zorkaja
p. 383-396
Il cinematografo nella vita di Aleksandr Blok (traduzione di Raffaella Pastore)
PDF
Zara Minc
p. 397-413
La trilogia di Merežkovskij "Cristo e l'Anticristo" (traduzione di Giorgia Rimondi)
PDF
Zara Minc
p. 415-426
Il problema del 'simbolismo dei simbolisti'. La pièce di Fëdor Sologub "Van'ka il dispensiere e il paggio Žean" (traduzione di Anna Mezzina)
PDF
Michail Gasparov
p. 427-432
L'anno 1905 e l'evoluzione metrica di Blok, Brjusov e Belyj (traduzione di Alessandro Farsetti)
PDF
Vladimir Toporov
p. 433-441
Il testo pietroburghese: genesi, struttura, maestri (traduzione di Tania Triberio)
PDF
Elena Mel'nikova, Michail Bezrodnyj, Vladimir Papernyj
p. 443-448
Il Cavaliere di bronzo e il simbolismo della scultura nel romanzo di Andrej Belyj "Pietroburgo" (traduzione di Giuseppina Giuliano)
PDF
Nikolaj Berdjaev
p. 449-454
Un romanzo astrale. Riflessione sull'opera di A. Belyj "Pietroburgo" (traduzione di Giovanni Di Paola)
PDF
Nikolaj Berdjaev
p. 455-461
Figure oscure (traduzione di Giorgia Rimondi)
PDF
Dmitrij Merežkovskij
p. 463-478
Sul simbolismo di "Dafne e Cloe" (traduzione di Alessandra Visinoni)
PDF
Visualizza tutti i numeri