2005 (III) 2-3
 
 
 
Scarica il Pdf completo di eSamizdat 2005 (III) 2-3 [8.15 Mb]


"L'alba dentro l'imbrunire"

Contrariamente a un'ormai lunga tradizione, eSamizdat esce stavolta con un leggero ritardo rispetto a quanto annunciato e l'annata 2005 si conclude con un numero doppio. Basterà sfogliare velocemente la rivista per rendersi conto del perché…
A partire da questo numero infatti, oltre alla “solita” rivista,che spazia come sempre dalle interviste a scrittori contemporanei(in questo caso due russi e un ceco) fino alle recensioni,presentiamo una nuova sezione, “Temi”, che rappresenta una sortadi rivista nella rivista. Il “tema” d'esordio è dedicato allaprima ricognizione italiana dei cultural studies applicatialla slavistica ed è stata realizzata assieme a Gian Piero Pirettocome indiretto risultato dell'esperienza di un seminario tenutosia Gargnano nel 2004, dove alcuni degli interventicitati erano stati letti per la prima volta. Grazie allapartecipazione di molti amici, che ringraziamo per ladisponibilità (una menzione particolare va a David Lazslo Conhaim,Marie-Emmeline Vanel e, soprattutto, a Ombretta Gorini, senza laquale forse non saremmo mai arrivati in porto), è stato possibileampliare l'iniziativa e presentare anche delle traduzioni diquelli che possono essere considerati i precursori dei cultural studies in Russia.
A questa iniziativa ci sarebbe piaciuto invitare a partecipare ilnostro primo lettore in assoluto, Mauro Martini, che purtroppo èinvece scomparso mentre il progetto era ancora in fase diorganizzazione. Non solo ci è sembrato doveroso dedicare a Maurouno spazio sul nostro sito(http://www.esamizdat.it/gosti/martini.htm),ma avremmo voluto realizzare anche iniziative più significative,come quella di ripubblicare alcuni suoi lavori e, cosaparticolarmente complessa, una sua bibliografia completa.Sfortunatamente però questo ennesimo, ambizioso, progetto èrimandato, soprattutto per gli impegni che ognuno di noi ha,almeno al prossimo numero.
A questo proposito va però detto che senza un finanziamento sara' difficile realizzare altri numeri. Se ci fosse un'istituzione (una casa editrice, un dipartimento) o un singolo disposto a sovvenzionare l'iniziativa, promettiamo un futuro radioso a prezzi modici, altrimenti, serenamente e con la coscienza pulita, andremo verso una fine altrettanto radiosa e assolutamente gratis...
Alessandro Catalano & Simone Guagnelli




Temi
Cultural Studies
[Introduzione]
Gian Piero Piretto
pp. 15-19
[Dialoghi]
a cura di Marco Sabbatini
pp. 21-25
[Ankety]
by Gian Piero Piretto
pp. 27-29
[Traduzioni]
Jurij Michajlovič Lotman
traduzione dal russo di M. Vanin
pp. 31-36
Dmitrij Sergeevič Lichačev
traduzione dal russo di S. Bartoni e S. Mazzanti
pp. 37-47
Michail Epštejn
traduzione dal russo di M. Sabbatini
pp. 49-52
Michail Epštejn
traduzione dal russo di M. Sabbatini
pp. 53-57
Vladimir Papernyj
traduzione dall’inglese di O. Gorini
pp. 59-63
[Articoli]
Silvia Burini
pp. 65-82
Marco Sabbatini
pp. 83-91
Giovanni Moretto
pp. 93-109
Matteo Bertelè
pp. 111-132
Andrea Lena Corritore
pp. 133-149
Marco Caratozzolo
pp. 151-156
Giulia Dri
pp. 157-166
[Ristampe]
Giovanni Buttafava
pp. 167-179
Gian Piero Piretto
pp. 181-189

Dialoghi
a cura di Marco Dinelli
pp. 193-198
a cura di Alessandro Catalano
pp. 199-201
a cura di Daniela Liberti
pp. 203-206


Reportage
L. Stupica, B. Korun, J. Putrle, M. Vidmar, A. Adam, A. Šteger
a cura di Angelo Floramo
pp. 209-219
Giuseppe Dell’Agata
pp. 221-225


Articoli
Raffaella Vassena
pp. 229-245
Anna Valerio
pp. 247-261
Massimo Maurizio
pp. 263-272
Irina Kokochkina, Elena Simonato
pp. 273-280
Marco Leoni
pp. 281-295
Claudia Pieralli
pp. 297-308
Alessandro Catalano
pp. 309-331
Francesca Ferri
pp. 333-339
Stefano Bartoni
pp. 341-361


Ristampe
Michele Colucci
pp. 365-392


Traduzioni
Patrik Ouředník
traduzione dal ceco di Alessandro Catalano
pp. 395-398
Vadim Kalinin
traduzione dal russo di Daniela Liberti
pp. 399-409
Viktor Ivaniv
traduzione dal russo e introduzione di Massimo Maurizio
pp. 411-419
Svetoslav Minkov
traduzione dal bulgaro di Roberto Adinolfi
pp. 421-424
Michajlo Kocjubyns’kyj
traduzione dall’ucraino e introduzione di Lorenzo Pompeo
pp. 425-432
Patrik Ouředník
traduzione dal ceco e dal francese di Massimo Tria
pp. 433-436


Archivi
Alena Wildová Tosi
pp. 439-445
Angelo Maria Ripellino
a cura di Alena Wildová Tosi
pp. 447-451
Georgij Ivanov
a cura e con un’introduzione di Simone Guagnelli
pp. 453-467
Alessandro Catalano
pp. 469-474




Recensioni
pp. 481-571
P. Ouředník
traduzione di E. Paul, Duepunti edizioni, Palermo 2005.
(A. Catalano)
pp. 481-482
«Avventure, amicizie e amori di un eterno adolescente».
E.V. Limonov
traduzione di M. Falcucci, Salani Editore, Milano 2005;
Idem
traduzione di M. Caramitti, ALET, Padova 2004
(M. Sorina)
pp. 482-485
M. Viewegh
traduzione di A. Catalano, Instar libri, Torino 2005
(M. Cikada)
pp. 485-486
M. Viewegh
traduzione di A. Catalano, Instar libri, Torino 2005
(M. Tria)
pp. 486-488
«Dall’Impero del male alla Repubblica della banane del male. La storia della Russia attraverso Omon Ra, Babylon e Il nono sogno di Vera Pavlovna di Viktor Pelevin».
(M. Tosolini)
pp. 488-491
L. Ulickaja
traduzione di M. Gallenzi, Frassinelli, Milano 2005
(G. Marcucci)
pp. 491-492
P. Vilikovský
traduzione di A. Mura, Edizioni Anfora, Milano 2004
(T. D’Amico)
pp. 492-494
G. Herling-Grudziński
traduzione di V. Verdiani, L’ancora del mediterraneo, Napoli 2004
(A. Ajres)
pp. 494-497
G. Herling-Grudziński
traduzione di V. Verdiani, L’ancora del mediterraneo, Napoli 2004
(A. Amenta)
pp. 497-500
E. Tonev
traduzione di S. Ilkova, Fbe edizioni, Milano 2004
(L. Pompeo)
pp. 500-501
D. Hodrova
traduzione e note di L. Fiorica, fotografie di J. Reich, Forum Editrice, Udine 2005.
(M. Tria)
pp. 501-503
M. Meša Selimović
traduzione di V. Stanić, prefazione di P. Matvejević, Besa Editrice, Nardò (Le) 2004
(A. Andolfo)
pp. 503-505
L. Vaculík
traduzione di Ch. Baratella, Santi Quaranta, Treviso 2004
(A. Catalano)
pp. 505-506
E. Boč’orišvili
a cura di A. Lena Corritore, Voland, Roma 2002
(C. Olivieri)
pp. 506-508
J. Pilch
traduzione di L. Pompeo, Fazi editore, Roma 2005
(L. Pompeo)
pp. 508-509
S. Basara
traduzione di M.R. Leto, Edizioni Anfora, Milano 2005
(A. Andolfo)
pp. 509-511
S. Basara
traduzione di M.R. Leto, Edizioni Anfora, Milano 2005
(L. Pompeo)
pp. 511-512
N. Lugovskaja
traduzione di E. Dundovich, cura e postfazione di E. Kostioukovitch, Frassinelli, Milano 2004
(G. Bottero)
pp. 512-513
N. Lugovskaja
traduzione di E. Dundovich, cura e postfazione di E. Kostioukovitch, Frassinelli, Milano 2004
(I. Remonato)
pp. 514-515
V. Stanić
prefazione di P. Matvejević, postfazione di M. Lecomte, AIEP editore, San Marino 2000.
(A. Andolfo)
pp. 515-516
D. Danilov
Krasnyj Matros, Sankt Peterburg 2004
(L. Piccolo)
pp. 516-518
2004, 5 [Fascicolo monografico dedicato all’esilio];
2005, 6 [Fascicolo monografico dedicato agli scrittori migranti].
(A. Andolfo)
pp. 518-520
R. Kapuściński
traduzione e cura di S. De Fanti, Forum, Udine 2004.
(A. Ajres)
pp. 520-522
«Dallo dvor della nuovissima poesia russa».
a cura di Mauro Martini, traduzioni di V. Ferraro e M. Martini, Einaudi,
Torino 2005;
B. Ryžij
Puškinskij fond, Sankt-Peterburg 2003;
a cura di L. Zubova, V. Kuricyn, Platforma, Sankt-Peterburg 2005
(M. Sabbatini)
pp. 522-528
cura di M. Martini, traduzione di V. Ferraro e M. Martini, Einaudi, Torino 2005.
(S. Guagnelli)
pp. 528-530
cura e traduzioni di A. Parente, Mimesis, Milano 2005
(A. Catalano)
pp. 530-531
E. Švarc
traduzione di P. Galvagni, Edizioni del Leone, Venezia 2005
(M. Sabbatini)
pp. 531-533
E. Švarc
traduzione di P. Galvagni, Edizioni del Leone, Venezia 2005
(A. Carbone)
pp. 533-534
«Quell’insostenibile estetica del romanzo... ».
traduzione di M. Rizzante, Metauro edizioni, Pesaro 2003;
K. Chvatik
traduzione di S. Zagrado, postfazione di M. Rizzante, in appendice quattro dialoghi di M. Kundera, Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, Trento 2004;
M.Kundera
traduzione di M. Rizzante, Adelphi edizioni, Milano 2005
(A. Catalano)
pp. 534-537
Ch. Shmeruk
traduzione e cura di L. Quercioli Mincer, Voland, Roma 2003
(A. Ajres)
pp. 537-539
J. Czapski
L’ancora del Mediterraneo, Napoli 2005
(A. Amenta)
pp. 539-541
J. Czapski
L’ancora del Mediterraneo, Napoli 2005
(L. Pompeo)
p. 541
S. Aleksievič
traduzione di S. Rapetti, Edizioni e/o, Roma 2005
(G. Bottero)
pp. 542-543
F. Visani
L’Harmattan Italia, Torino 2004
(M. Sabbatini)
pp. 543-545
«Considerazioni ad marginem».
V. Mirimanov
RGGU, Moskva 2004
(M. Maurizio)
pp. 545-548
I.Ju. Svetlikova
Novoe Literaturnoe Obozrenie - Kafedra slavistiki universiteta Chel’singi, Moskva 2005
(M. Maurizio)
pp. 548-551
S. Garzonio
Tipografia editrice pisana, Pisa 2003
(S. Guagnelli)
pp. 551-553
O.M. Somov
traduzione, postfazione e appendice di C. Olivieri, Terzo millennio editore, Caltanissetta 2004
(S. Mazzanti)
pp. 553-555
a cura di Manfred Šruba, Novoe literaturnoe obozrenie, Moskva 2004
(M. Maurizio)
p. 555
a cura di J. Pelán, Libri, Praha 2004
(Jiří Špička)
pp. 555-556
a cura di K. Jaworska, BLU edizioni, Torino 2005
(A. Ajres)
pp. 556-558
a cura di P. Sériot e A. Tabouret-Keller, [Cahiers de l’ILSL 17], Losanne 2004
(E. Simonato e I. Kokochkina)
pp. 558-560
I. Dvizova
Alinea, Firenze 2005
(E. Cardelli)
pp. 560-561
G. Judina, A. Veneziano
I libri della frontiera, Salerno-Milano 2000
(S. Mazzanti)
pp. 561-565
(A. Catalano)
pp. 565-571





 
© eSamizdat 2003-2016, Alessandro Catalano e Simone Guagnelli